Переводы греческих песен

Σπασμένα Κομμάτια Της Καρδιάς

Αντώνης Ρέμος

Μουσική: Γιώργος Σαμπάνης
Στίχοι: Νίκος Μωραΐτης

 

Γυάλινη εσύ κι όπως πέρναγες την πόρτα
Κι όπως έφευγες στα φώτα έσπασε η ζωή
Κι όπως τα γυαλιά πέφτανε στο πάτωμά μου
Μνήμες κι όνειρα δικά μου κρύσταλλα αδειανά

Τα σπασμένα μας κομμάτια της καρδιάς
Τα ξανακολλάω
Κοίταξέ με πως μπορώ
Απ’ το ελάχιστο που άφησες για μας
Πάλι σ’ αγαπάω
Πόσο αχ πόσο σ’ αγαπώ

Δεν κολλάει πια όταν σπάσει λες το γυαλί
Δεν κολλάει πια ουτ’ ο γκρεμός ούτε η φυγή
Μα όποιος αγαπά δεν έχει άλλη επιλογή
Τα συντρίμμια σου εγώ τα ενώνω για ζωή

Τα σπασμένα μας κομμάτια της καρδιάς
Τα ξανακολλάω
Κοίτα με πως μπορώ
Απ’ το ελάχιστο που άφησες για μας
Πάλι σ’ αγαπάω
Και μαζί σου ζω πόσο σ’ αγαπάω

Γυάλινη εσύ τόσο ξένη από μένα
Ούτε άφησες το βλέμμα ένα αντίο να πει
Κι έμεινα εκεί στο σπασμένο μας τον κόσμο
Να μαζεύω λύπες μόνο κάτι να σωθεί

Δεν κολλάει πια όταν σπάσει λες το γυαλί
Δεν κολλάει πια ουτ’ ο γκρεμός ούτε η φυγή
Μα όποιος αγαπά δεν έχει άλλη επιλογή
Τα συντρίμμια σου εγώ τα ενώνω για ζωή

Τα σπασμένα μας κομμάτια της καρδιάς
Τα ξανακολλάω
Κοίτα με πως μπορώ
Απ’ το ελάχιστο που άφησες για μας
Πάλι σ’ αγαπάω
Και μαζί σου ζω

Τα σπασμένα μας κομμάτια της καρδιάς
Τα ξανακολλάω
Κοίτα με πως μπορώ
Απ’ το ελάχιστο που άφησες για μας
Πάλι σ’ αγαπάω
Και μαζί σου ζω πόσο σ’ αγαπάω

 

Ты стеклянная, и когда входила в дверь
и когда выходила в свете – сломалась жизнь
И, как стекло, падали на пол
Мои воспоминания и  мечты - пустые кристаллы

Сломанные наши осколки сердца
Снова склеиваю
Посмотри на меня, как могу
Из того малого, что ты для нас оставила
Все равно я тебя люблю
Ах, как сильно я тебя люблю

Ты говоришь, разбитое стекло не склеить
Не склеить уже ни обрыв, ни побег
Но тот, кто любит, не имеет другого выбора
Твои осколки я соединяю для жизни

Сломанные наши осколки сердца
Снова склеиваю
Посмотри на меня, как могу
Из того малого, что ты для нас оставила
Все равно я тебя люблю
И с тобой живу, так я тебя люблю

Стеклянная ты и такая чужая для меня
Даже не бросила взгляд, чтобы сказать – "прощай"
И я остался там в нашем разбитом мире
Собирать печали, чтобы что-то спасти

Ты говоришь, разбитое стекло не склеить
Не склеить уже ни обрыв, ни побег
Но тот, кто любит, не имеет другого выбора
Твои осколки я соединяю для жизни

Сломанные наши осколки сердца
Снова склеиваю
Посмотри на меня, как могу
Из того малого, что ты для нас оставила
Все равно я тебя люблю
И с тобой живу

Сломанные наши осколки сердца
Снова склеиваю
Посмотри на меня, как могу
Из того малого, что ты для нас оставила
Все равно я тебя люблю
И с тобой живу, так я тебя люблю

Перевод Нина Назлидис

 

 

Еще переводы песен Адониса Ремоса:

Ποιά νομίζεις πως είσαι;

Ντροπή Σου

Μπορεί να βγω

 Η νύχτα δυο κομμάτια 

Μια αναπνοή

 Τέρμα η ιστορία 

Νύχτες μοναξιάς

Οι Αγγελοι

Σ' αγαπώ...

Μη φύγεις

Συγγνώμη..

Θα 'πρεπε

Κι είχα τόσα να σου πω

Δεν τελειώσαμε

Φεγγάρια Χάρτινα

 

 

Κοριτσάκι μου

Πέτρος Ιακωβίδης

Στίχοι: Πέτρος Ιακωβίδης
Μουσική: Πέτρος Ιακωβίδης, Stan, Παναγιώτης Βλασακούδης,
Ιωσήφ Κοτσυφάκης, Μάνος Δεδεβέσης

Άγγιξέ με, όνειρό μου
Άγγελέ μου, φυλαχτό μου
Σαν αέρας μες τη νύχτα μου είπες μία καληνύχτα
Αστέρι μου, περιμένω να γυρίσεις
Δεν πειράζει αν αργήσεις

Αγέρι μου, κοριτσάκι μου
Αστεράκι μου, φίλα με κι αγκάλιασε με
Κράτησέ με, πάρε με μακριά
Κοριτσάκι μου, αστερακι μου
Όλη νύχτα θα σου λέω
σ' αγαπάω τόσο αληθινά
Κοριτσάκι μου

Άγγιξέ με, αναπνοή μου
Ξεκουράσου στο κορμί μου
Σαν αέρας μες τη νύχτα μου είπες μία καληνύχτα

Αγέρι μου, κοριτσάκι μου,
Αστεράκι μου, φίλα με κι αγκάλιασέ με
Κράτησέ με, πάρε με μακριά
Κοριτσάκι μου, αστεράκι μου,
Όλη νύχτα θα σου λέω
σ' αγαπάω τόσο αληθινά

Κοριτσάκι μου, αστεράκι μου
Όλη νύχτα θα σου λέω
σ' αγαπάω τόσο αληθινά
Κοριτσάκι μου

 

Дотронься до меня, мечта моя
Ангел мой, талисман мой
Как ветер среди ночи, ты сказала -"сладких снов"
Звезда моя, жду, чтобы ты вернулась
Ничего страшного, если опаздываешь

Ветер мой, девочка моя
звездочка моя, целуй и обнимай меня
Держи меня, забери меня далеко
Девочка моя, звездочка моя
Всю ночь буду тебе говорить
что люблю тебя по настоящему.
Девочка моя

Дотронься до меня, дыхание мое
Отдохни на моем теле
Как ветер среди ночи, ты сказала -"сладких снов"

Ветер мой, девочка моя
звездочка моя, целуй и обнимай меня
Держи меня, забери меня далеко
Девочка моя, звездочка моя
Всю ночь буду тебе говорить
что люблю тебя по настоящему.

Ветер мой, девочка моя
Всю ночь буду тебе говорить
что люблю тебя по настоящему.
Девочка моя

Перевод Нина Назлидис