Ποιον Κοροϊδεύω

Νίκος Οικονομόπουλος

Μουσική: Δημήτρης Χάρμας
Στίχοι: Αγγελική Μακρυνιώτη

Είμαι καλά, κοίτα με άλλαξα
Με απάλλαξα απ’ ό,τι με πονά
Βρήκε τη θέση της, το χτύπο της
Και πάλι η καρδιά
Δεν έγινε που λες καμιά ζημιά
Είμαι καλά για σένα πια δε νοιάζομαι
Μπροστά κοιτάω, δε σταματάω
Δε σε χρειάζομαι

Ποιόν κοροϊδεύω
Κανέναν άλλον μονάχα εμένα
Χειροτερεύω 
μέρα τη μέρα χωρίς εσένα
Κι αν με ξοδεύω 
σε δήθεν αγάπες, σε βράδια στημένα
Δεν κοροϊδεύω κανέναν άλλον
Εκτός από μένα

Είμαι καλά, όλα τελειώσανε
Ό,τι νιώσαμε
χιλιόμετρα μακριά
Απομακρύνθηκα και λύθηκα
Απ’ όλα τα δεσμά
Δεν έκανες που λες καμιά ζημιά
Είμαι καλά για σένα πια δε νοιάζομαι
Μπροστά κοιτάω, δε σταματάω
Δε σε χρειάζομαι

 

 

Мне хорошо, смотри, я поменялся,
Я освободился, от того, что мне причиняло боль,
Нашло все свое место, свой ритм.
И опять сердце,
Как будто не случилось беды.
Мне хорошо, о тебе не беспокоюсь.
Вперед смотрю, не останавливаюсь.
В тебе не нуждаюсь.

Кого обманываю?
Никого другого, только себя.
Мне хуже и хуже
день ото дня без тебя.
И, если я растратил себя
в так называемой любви, в подстроенных вечерах.
Не обманываю никого другого,
кроме себя.

Мне хорошо, все закончилось,
То, что чувствовали
"за длинными километрами" (т.е. уже далеко)
Отдалился и освободился
от всех пут.
Как будто не случилось беды.
Мне хорошо, о тебе не беспокоюсь.
Вперед смотрю, не останавливаюсь.
В тебе не нуждаюсь.

Перевод: Нина Назлидис

 

Еще переводы песен Никоса Икономопулоса

Ένα Χρόνο Ακριβώς

Αν Πονάς

 

 

 

 

Άκου να δεις

Νίκος Οικονομόπουλος

Μουσική: Δημήτρης Χάρμας
Στίχοι: Αγγελική Μακρυνιώτη

Άκου να δεις, για δώσε βάση
Ψάξε να βρεις πού το ‘χεις χάσει
Η υπομονή μου έχει σχολάσει
Άκου να δεις, άλλαξε τρόπους
Μην παίζεις πια με τους ανθρώπους
Γιατί χρεώνουν λάθη με τόκους

Άκου να δεις πώς έχουν τα πράγματα
Φύγε χωρίς λόγια και κλάμματα
Θέατρο μοιάζουν, δε μου ταιριάζουν
Άκου να δεις, τέλος τα θαύματα
Τέλος κι εμείς, άσε τα δράματα
Ρίχνω αυλαία ακαριαία

Άκου να δεις, τέλος μαζί σου
Δε θα' μαι εγώ άλλο ο κριτής σου
Θα σε δικάσει η ίδια η ζωή σου
Άκου να δεις, άλλαξε τρόπους
μην παίζεις πια με τους ανθρώπους
γιατί χρεώνουν λάθη με τόκους

 

Послушай  меня, придай  значение,
Поищи, в чем причина.
Мое терпение закончилось.
Послушай, измени поведение,
Не играй  с  людьми,
Потому что заплатишь за ошибки с процентами

Послушай сюда, как обстоят дела,
Уйди без слов и слез.
Похоже на театр, мне это не подходит.
Послушай сюда, оставь драму,
Опускаю занавес, мгновенно.

Послушай меня,  с  тобой  конец.
Больше я не буду  твоим судьей,
Тебя осудит твоя же жизнь.
Послушай меня, поменяй  поведение,
Больше не играй  с  людьми,
Заплатишь за ошибки с  процентами.

 

Перевод: Нина Назлидис