Χωρίς εσένα δεν υπάρχω

Γιάννης Πάριος

Στίχοι: Γιάννης Πάριος
Μουσική: Χάρης Βαρθακούρης

Είσαι ο τελευταίος μου σταθμός
φεύγεις και με πιάνει πανικός
κι ώσπου να γυρίσεις συνεχώς
μετρώ την απουσία σου

Ποιος να το πιστέψει πες μου ποιος
τι μου κάνει ο έρωτας αυτός
και κοίτα κάτι πράγματα
να βάζω εγώ τα κλάματα για σένανε

Χωρίς εσένα δεν υπάρχω
είμαι ένα τίποτα εγώ
κι αν θέλεις σου το υπογράφω
πως μια ζωή θα σ’ αγαπώ

Είσαι ο τελευταίος μου σταθμός
μάρτυράς μου είναι ο Θεός
είδα μεσ’τα μάτια σου το φως
στα μάτια σου γεννήθηκα

Κοίτα πώς αλλάζουν οι καιροί
χτες ακόμα έκλαιγες εσύ
ποτέ δε το περίμενα πως κάποτε
θα πέθαινα για σένα

Χωρίς εσένα δεν υπάρχω
είμαι ένα τίποτα εγώ
κι αν θέλεις σου το υπογράφω
πως μια ζωή θα σ’ αγαπώ

 

Ты последняя моя остановка,
уходишь, и меня охватывает паника,
и пока вернешься, постоянно
считаю твое отсутствие.

Кто в это поверит, скажи мне кто?
что со мной делает эта любовь
и,  смотри,  какие-то вещи
вызывают слезы о тебе.

Без тебя я не существую,
я - одно ничто,
и, если хочешь,  это подпишу,
что всю жизнь буду тебя любить.

Ты последняя моя остановка,
свидетель мой – Бог,
я видел в глазах твоих свет,
в глазах твоих родился.

Смотри, как меняется время,
вчера еще плакала ты,
никогда не ожидал, что когда-то
буду умирать за тебя.

Без тебя я не существую,
я - одно ничто,
и, если хочешь,  это подпишу,
что всю жизнь буду тебя любить.

Перевод Нина Назлидис

 

Еще переводы песен Яниса Париоса:

Όλη η ζωή μου

Για πάντα μαζί

  Δώσε μου λιγάκι ουρανό
   Γι' Αυτο Σου Λεω Παμε

Καλημέρα, τι κάνεις

Αχ! Αγάπη

Εγώ κι εσύ ερωτευμένοι

Λόγια 
Ποτέ, ποτέ, ποτέ

Για τις γυναίκες ζούμε όλοι 

 

 

 

Συγχώρεσε με

Πέγκυ Ζήνα

Στίχοι-μουσική: Γιώργος Αλκαίος

Πρώτη εκτέλεση: Γιώργος Αλκαίος

Συγχώρεσε με είχα ανάγκη να σ' ακούσω
Συγχώρεσε με είχα ανάγκη να σου πω
πως ό,τι κάνω πρώτα σκέφτομαι εσένα
και ό,τι γράφω για σένα τραγουδώ

Και είχα τόσα να σου πω
και άλλα τόσα να σου δώσω
και είχα τόσα να σου πω και ψυχή να παραδώσω
τώρα έμεινα εδώ μ' όλα αυτά που δε θα δώσω
τώρα έμεινα εδώ με σκοπό να σε πληγώσω

Πες μου αν τις νύχτες με θυμάσαι
πες μου αν τα βράδια σου κοιμάσαι
πες μου την ημέρα αν σου λείπω
έστω αν για λίγο μ' αγαπάς
πες μου για τη μοναξιά σου
πες μου για την άδεια αγκαλιά σου
πες μου γιατί δεν μου μιλάς

Συγχώρεσε με είχα ανάγκη να μιλήσω
συγχώρεσε με έχω ανάγκη να σε δω
μα εσύ δακρύζεις από χαρά για κάποια άλλη
συγχώρεσε με που για λίγο σε μισώ

Прости, мне нужно было тебя услышать,
Прости, мне нужно было тебе сказать,
что, что бы ни делала, сначала думаю о тебе,
и, когда пишу, о тебе пою.

А мне столько нужно было тебе сказать,
и столько тебе дать
и столько тебе сказать и душу передать,
сейчас осталось здесь со всем этим, что не отдала,
сейчас осталась здесь с целью тебя ранить.

Скажи мне, ночью меня вспоминаешь?
скажи мне, если вечерами спишь,
скажи мне, днем тебе меня не хватает?
скажи мне про твое одиночество,
может ты немного меня любишь?
скажи мне о пустых объятиях твоих,
скажи мне, почему со мной не говоришь?

Прости, мне нужно было высказать,
Прости меня, мне нужно тебя видеть,
но ты плачешь от радости за какую-то другую,
прости меня, что я немного тебя ненавижу.

Перевод Нина Назлидис