Πες Επιτέλους Σ’ αγαπώ

Γιώργος Παπαδόπουλος

Μουσική: Γιώργος Παπαδόπουλος
Στίχοι: Μαρί Κ

 

Άδειες σκέψεις, σκόρπιες λέξεις
Σε ένα χαρτί να βάλω προσπαθώ
Ό,τι δεν μπόρεσα σε εσένανε να πω
Άδειες σκέψεις
Δεν θα αντέξεις την αλήθεια μου αν σου πω
Πες επιτέλους σ’ αγαπώ
Κι αν ήμουν λάθος φταίω εγώ
Γιατί το πάθος μου με τρόμαξε κι εμένα

Πες επιτέλους σ’ αγαπώ
Δεν θέλω πια άλλο να ζω
Χωρίς να ξέρω πως εσύ είσαι για μένα

Άδειες σκέψεις, σκόρπιες λέξεις
Χάνω τον έλεγχο, δε ξέρω τι να πω
Όσα νιώθω να τα κρύψω δε μπορώ
Άδειες σκέψεις, πως θ’ αντέξεις
Πως θ’ αντέξεις ν’ ακούσεις τι ζητώ
Πες επιτέλους σ’ αγαπώ

Πες επιτέλους σ’ αγαπώ
Δεν θέλω πια άλλο να ζω
Χωρίς να ξέρω πως εσύ είσαι για μένα

 

 

 

 

Пустые мысли, разбросанные слова.
На бумаге стараюсь записать,
То, что не смог тебе сказать.
Пустые мысли.
Не выдержишь моей правды, если тебе скажу.
Скажи, наконец, - "я тебя люблю"
И, если я был ошибкой, виноват я,
Потому, что страсть моя пугает и меня.

Скажи, наконец, - "я тебя люблю".
Не хочу уже больше жить,
Не зная, кто ты для меня.

Пустые мысли, разбросанные слова.
Теряю контроль, не знаю, что сказать.
То, что чувствую, скрыть не могу.
Пустые мысли, как ты выдержишь.
Как выдержишь, услышав, что я ищу.
Скажи, наконец, - "я тебя люблю".

Скажи, наконец, - "я тебя люблю"
Не хочу больше по-другому жить,
Не зная, кто ты для меня.

 

Перевод: Нина Назлидис Νίνα Ναζλίδης

 

Еще переводы песен Йоргоса Пападопулоса

Θέλω να είμαστε μαζί

Θάλασσες 

 

 

Μου 'χε πει

Γιώργος Παπαδόπουλος

Μουσική - Στίχοι: Γιώργος Παπαδόπουλος

 

Μου χε πει για πάντα
και τώρα απ’το κλάμα
με δάκρυα έχω φτιάξει ωκεανό
Μου χε πει κανένας
πως ήμουν ο Ένας
και τώρα έχω μέρες να την δω.

Μου χε πει θα μείνει
μα τώρα μ’αφήνει
καρδιά μου πως να αντέξεις
τόσο ψέμα.
Κι έχω τέτοια λύπη
που με εγκαταλείπει
καρδιά μου, πως να ζω χωρίς εσένα.

Μου χε πει για πάντα
μια άδεια μπαλάντα
από τότε που χει φύγει τραγουδώ.
Μου χε πει κανένας
πως ήμουν ο Ένας
και ψάχνω τόσες μέρες να την βρω!

Μου χε πει θα μείνει
μα τώρα μ’αφήνει
καρδιά μου πως να αντέξεις
τόσο ψέμα.
Κι έχω τέτοια λύπη
που με εγκαταλείπει
καρδιά μου πως να ζω χωρίς εσένα.

 

 

 

 

Мне ты сказала –"навсегда",
и сейчас из плача
слезами я создал океан.
Мне сказала, "никто" (другой),
что я был единственный.
но уже давно я тебя не видел.

Мне сказала, останется,
но сейчас меня оставляет,
сердцу моему как выдержать
столько лжи.
Я так огорчен,
что ты меня бросила,
сердце мое, как жить без тебя?

Мне сказала – "навсегда"
одну пустую балладу,
с тех пор, как ушла, - пою.
Мне говорила,"никто" (другой),
что я был единственный,
и ищу столько дней тебя.

Мне сказала, останется,
но сейчас меня оставляет,
сердцу моему как выдержать
столько лжи.
Я так огорчен,
что ты меня бросила
сердце мое, как жить без тебя?

 

Перевод: Нина Назлидис Νίνα Ναζλίδης

 

 

 

 

Таблицы
спряжения
неправильных
глаголов
греческого языка