Καλημέρα Σ'αγαπώ

Χρήστος Κυπριανίδης

Μουσική - Γιάννης Παπαιωάννου
Στίχοι - Γιώργος Τσοπάνης - Έλενα Γκολέμα

 

Θέλω να είναι η πρώτη λέξη
που θ' ακούσεις το πρωί
Θέλω το χαμογελό σου
να ομορφαίνει όλη τη γη
Ν' ακούς απ' τη φωνή μου μία λέξη μαγική
Μία λέξη πιο μεγάλη
κι απ'την ίδια τη ζωή

Καλημέρα σ' αγαπώ
Είχα ανάγκη να στο πώ
Είχα ανάγκη να τ' ακούσεις
πάλι αυτό το πρωινό
Να θυμάσαι πως υπάρχω
πως για 'σένα είμαι εδώ
να έχω λόγο να υπάρχω
Καλημέρα σ' αγαπώ

Θέλω όλες τις βραδιές σου
τις βραδιές τις σκοτεινές
που μοναχή σου θα μένεις
για τα λάθη σου όταν θα κλαις
να θυμάσαι ξημερώνει
έρχονται όμορφες στιγμές
Ξέχνα ό,τι σε πληγώνει
ζήσε μόνο τις χαρές

Καλημέρα σ' αγαπώ
Είχα ανάγκη να στο πώ
Είχα ανάγκη να τ' ακούσεις
πάλι αυτό το πρωινό
Να θυμάσαι πως υπάρχω
πως για 'σένα είμαι εδώ
να έχω λόγο να υπάρχω
Καλημέρα σ' αγαπώ

 

 

 

 

Хочу, чтобы это было первое слово,
которое ты услышишь утром.
Хочу твою улыбку,
чтобы она озарила всю землю.
Чтобы ты услышала от меня одно слово волшебное.
Одно очень важное слово,
важнее чем сама жизнь.

Добрый день, я тебя люблю.
Хочу тебе это сказать.
Хочу, чтобы ты это услышала
опять этим утром.
Чтобы помнила, что я есть,
что для тебя я здесь,
у меня есть смысл существовать.
Добрый день, я тебя люблю.

Хочу все твои вечера,
те вечера темные,
когда одна останешься,
за ошибки свои будешь плакать,
чтобы помнила – рассветет,
придут красивые моменты.
Забудь, что тебе причиняло боль,
живи только радостями.

Добрый день, я тебя люблю.
Хочу тебе это сказать.
Хочу, чтобы ты это услышала
опять этим утром.
Чтобы помнила, что я есть,
что для тебя я здесь,
у меня есть смысл существовать.
Добрый день, я тебя люблю.

 

 

Перевод: Нина Назлидис Νίνα Ναζλίδη

 

 

 

 

Να Την Προσέχεις

Χρήστος Κυπριανίδης

Μουσική: Ιγνάτιος Λουκίδης
Στίχοι: Χαρίκλεια Λεπτικαρίδου

 

Ξέρω δυστυχώς πως έχω φταίξει
Ξέρω λάθη έκανα πολλά
Άφησα το δάκρυ της να τρέξει
Άδικα δεν μ’ έδιωξε αλλά

Πόσο έχω μετανιώσει
Θα θελα να της το πω
Κι αν για εκείνη έχει τελειώσει
Θα της χρωστάω όσα δεν είπα σ’ αγαπώ

Να της φερθείς καλά να την προσέχεις
Εγώ την πόνεσα τόσο πολύ
Τώρα που πλάι σου εσύ την έχεις
Γίνε μαζί της το καλύτερο παιδί
Να της φερθείς καλά να την προσέχεις
Να ευτυχίσετε δε θα σου πω
Εγώ τρελαίνομαι που εσύ την έχεις
Γιατί ποτέ να την ξεχάσω δε μπορώ
Δε μπορώ

Ξέρω άξιζε τόση αγάπη
Λίγος αποδείχθηκα για αυτήν
Τώρα ξαφνικά την έχω χάσει
Κι έχασα απ’ τα πόδια μου τη γη

Πόσο έχω μετανιώσει
Θα θελα να της το πω
Κ αν για εκείνη έχει τελειώσει
Θα της χρωστάω όσα δεν είπα σ’ αγαπώ

 

 

 

Знаю, к несчастью, что я это сотворил.
Знаю, ошибок сделал много.
Оставил твои слезы, которые текли.
Не напрасно выгнала меня, но…

Как я раскаиваюсь.
Хотел ей это сказать.
И, если для нее все закончено.
Я ей задолжал столько – не сказал - я тебя люблю.

О ней заботься хорошо, будь к ней внимательным.
Я ей сделал так больно.
Сейчас, когда она рядом с тобой,
Стань для нее любимым.
О ней заботься хорошо, будь к ней внимательным.
Будьте счастливы, - тебе не скажу.
Я схожу с ума, что ты с ней,
Потому, что никогда забыть не смогу.
Не могу.

Знаю, она стоит такой любви.
Я был недостоин ее.
Сейчас внезапно ее потерял.
И потерял землю под ногами.

Как я раскаиваюсь.
Хотел ей это сказать.
И, если для нее все закончено.
Я ей задолжал столько – не сказал - я тебя люблю.

 

 

Перевод: Нина Назлидис Νίνα Ναζλίδη

 

 

 

 

Таблицы
спряжения
неправильных
глаголов
греческого языка