Κρυφά

Μέλισσες

Στίχοι, Μουσική: Μέλισσες. 
Σκηνοθεσία: Κωνσταντίνος Ρήγος 

Μου λες πως φεύγουν οι στιγμές
πιο γρήγορα απ'τον άνεμο
Ματιές που γιάτρεψαν πληγές
ανήκουν πια στο παρελθόν
Μα μια αγκαλιά λέει πιο πολλά
απ' όσα λες

Όταν κρυφά χορεύουμε,
στο σώμα μου τυλίγεσαι
με μια ματιά και ένα φιλί τρελαίνεσαι
Το άγγιγμά σου με μεθά,
τα χείλη σου είναι φωτιά
που μέσα της θα καίγομαι

Μετά, αργά τις Κυριακές
περίπατο στην αμμουδιά
Φιλία, παιχνίδια ερωτικά,
μα δεν σου είναι αρκετά
και μια αγκαλιά σου δίνει
πιο πολλά απ' όσα θες

Όταν κρυφά χορεύουμε,
στο σώμα μου τυλίγεσαι
με μια ματιά και ένα φιλί τρελαίνεσαι
Το άγγιγμά σου με μεθά,
τα χείλη σου είναι φωτιά
που μέσα της θα καίγομαι

 

Ты мне говоришь, что уходят мгновенья,
быстрее, чем ветер.
Глаза, которые излечивали раны
принадлежат уже прошлому.
Но одно объятие говорит больше,
чем все, что ты говоришь.

Когда тайно танцуем,
телом моим укутываешься,
от одного взгляда и поцелуя сходишь с ума.
Прикосновение твое меня пьянит,
губы твои – огонь,
в котором буду гореть.

Потом, вечером в воскресение
прогулка по пляжу
Поцелуи, любовные игры,
но тебе недостаточно,
и одно объятие тебе дает
еще больше, чем ты хочешь.

Когда тайно танцуем,
телом моим укутываешься,
от одного взгляда и поцелуя сходишь с ума.
Прикосновение твое меня пьянит,
губы твои – огонь,
в котором буду гореть.

Перевод: Нина Назлидис Νίνα Ναζλίδη

 

Еще переводы песен Μέλισσες

Mαζί σου

Όπως εγώ

Έλεγες

Κράτα τα μάτια σου κλειστά

 

 

 

Δεν Μπορούμε Να Μαστε Μαζί

Μέλισσες

Μουσική / Στίχοι : MEΛΙSSES 

Καμιά φορά τα μάτια κλείνω
Κι εσύ για λίγο έρχεσαι κοντά
Και σαν κρασί γλυκό σε πίνω
Μέχρι που χάνεσαι και γίνεσαι σκιά

Περνάει ο χρόνος και πάλι μόνος

Δεν μπορούμε να ‘μαστε μαζί, μου ’χες πει
Έφυγες κι εγώ ακόμα ψάχνω το γιατί
Κι όμως σε περίμενα
Θα σε περιμένω μια ζωή

Καμιά φορά το δρόμο χάνω
Και πέφτω επάνω στης μνήμης τα στενά
Και περπατάς εκεί μαζί μου
Γιατί ψυχή μου απλά με προσπερνάς

Περνάει ο χρόνος και πάλι μόνος

Δεν μπορούμε να ‘μαστε μαζί μου ’χες πει
Έφυγες κι εγώ ακόμα ψάχνω το γιατί
Κι όμως σε περίμενα
Θα σε περιμένω μια ζωή

 

 

Иногда я глаза закрываю
И ты ненадолго ко мне приходишь
И, как сладкое вино, я пью тебя
До того, как теряешься и становишься тенью.

Проходит время и снова я один.

Мы не можем быть вместе – ты мне сказала
Ушла, а я еще ищу  –  почему?
И все-таки я тебя ждал,
И буду ждать тебя всю жизнь.

Иногда, сбиваюсь с пути
И случайно всплывает в закоулках памяти,
И ты гуляешь там со мной
Почему, душа моя, ты просто меня обгоняешь.

Проходит время и снова я один.

Мы не можем быть вместе – ты мне сказала
Ушла, а я еще ищу  –  почему?
И все-таки я тебя ждал,
И буду ждать всю жизнь.

 

Перевод: Нина Назлидис Νίνα Ναζλίδη