Переводы греческих песен

Μάθε μου

Mr. Bachata (Βασιλείου Νεκτάριος) & Δούτση Μαίρη

Μουσική - Στίχοι : Νεκτάριος Βασιλείου

Ποιος άνεμος κοντά μου σ' έχει φέρει
Μικρό ξενιτεμένο περιστέρι..
Ποια θάλασσα ταξίδια σου 'χει κάνει
Κι έχεις δέσει στο δικό μου το λιμάνι..
Το νοιώθω έχεις περάσει τρικυμία
Και δεν μπορείς να βρεις την ηρεμία
Πώς θα σε κάνω το δικό μου ταίρι
Πεθαίνεις για να πας σε άλλα μέρη...

Μάθε μου τη γλώσσα που μιλάς
Να ξέρω τι μου λες σαν με φιλάς..
Μάθε μου ποιες λέξεις να σου πω
Να σου τραγουδήσω σ' αγαπώ
Να σου τραγουδήσω σ' αγαπώ...

Μια στέγη και μιαν αγκαλιά γυρεύεις
Δε σ' αρέσει μόνος να χορεύεις
Δυο χέρια έχω μόνο να σου δώσω
Και το λόγο μου πως δε θα σε προδώσω..
Το ξέρω πως το δρόμο σου έχεις χάσει
Αυτή η διαδρομή σ' έχει κουράσει
Για δες στον ουρανό 'κεινο τ' αστέρι
Ίσως θα φέρει στην καρδιά σου καλοκαίρι...

Μάθε μου τη γλώσσα που μιλάς
Μα ξέρω τι μου λες σαν με φιλάς
Μάθε μου ποιες λέξεις να σου πω
Να σου τραγουδήσω σ' αγαπώ
Να σου τραγουδήσω σ' αγαπώ...

Πιάσε με, πιάσε με,
μη μ' αφήνεις πίσω αν μ' αγαπάς..
Πιάσε με, άσε με
να γίνω η πατρίδα που ζητάς...

Μάθε μου τη γλώσσα που μιλάς
Να ξέρω τι μου λες σαν με φιλάς
Μάθε μου ποιες λέξεις να σου πω
Να σου τραγουδήσω σ' αγαπώ...

Μάθε μου τη γλώσσα που μιλάς
Να ξέρω τι μου λες σαν με φιλάς
Μάθε μου ποιες λέξεις να σου πω
Να σου τραγουδήσω σ' αγαπώ
Να σου τραγουδήσω, να σου τραγουδήσω,
να σου τραγουδήσω σ' αγαπώ..

Какой ветер принес тебя ко мне
Маленький перелетный голубь
С каким морем ты путешествовал
И  пришвартовался в моем порту
Чувствую, что ты прошел через бурю
И не можешь успокоиться
Как мне сделать тебя своей половинкой
Прежде чем уйдешь в другие края

Научи меня языку, на котором говоришь
Чтобы я знал, что говоришь когда целуешь меня
Подскажи, какие слова говорить тебе
Чтобы спеть -  люблю тебя
Чтобы спеть -  люблю тебя

Ты ищешь крышу и одно объятие
Тебе не нравится танцевать одному
У меня только две руки, чтобы отдать тебе
И пообещать, что не предам
Знаю,  что потерял ты свой путь
Этот маршрут тебя утомил
Посмотри на того голубя в небе
Может быть, он принесет лето в твое сердце

Научи меня языку, на котором говоришь
Чтобы я знал, что говоришь,  когда целуешь меня
Подскажи, какие слова говорить тебе
Чтобы спеть -  люблю тебя
Чтобы спеть -  люблю тебя

Поймай меня, поймай меня
Не оставляй меня сейчас, если любишь
Поймай меня, оставь меня
стать родиной, которую ищешь

Научи меня языку, на котором говоришь
Чтобы я знал, что говоришь когда целуешь меня
Подскажи, какие слова говорить тебе
Чтобы спеть -  люблю тебя

Научи меня языку, на котором говоришь
Чтобы я знал, что говоришь когда целуешь меня
Подскажи, какие слова говорить тебе
Чтобы спеть -  люблю тебя
Чтобы спеть, чтобы спеть,
чтобы спеть  -  люблю тебя...

Перевод Нина Назлидис

 

 

Μάλλον κάτι ξέρω

Κωνσταντίνος Αργυρός

Μουσική - Στίχοι : Νινο Νίνο Ξυπολιτάς

 

Όταν παγώνουν όλα δε ρωτάς ποιος φταίει
η αγκαλιά του άλλου πας να δεις αν καίει
μα η σιωπή σου απόψε συνεχώς μου λέει
να φύγω μακριά σου να χαθώ
Μήνες, λεπτά και χρόνια δίπλα σου έχω μάθει
να πέφτω με τα μούτρα στου έρωτα τη μάχη
μαζί σου η καρδιά μου ό,τι και να πάθει
θα μοιάζει μαγικό

Για να κλείνω πληγές μάλλον κάτι ξέρω
για να σβήνω ενοχές μάλλον κάτι ξέρω
Ό,τι λείπει απ'το χθες
πίσω θα στο φέρω
θα αγωνιστώ και για τους δυο
Για να βγαίνω μπροστά μάλλον κάτι ξέρω
παίζω με τη φωτιά μάλλον κάτι ξέρω
για ένα λόγο απλά θα τα καταφέρω
σ' αγαπώ πολύ και για τους δυο

Όταν αλλάζουν όλα προσπαθείς να χτίσεις
απ'την αρχή και πάλι γέφυρες και λύσεις
εύκολο είναι όλα να τα διαλύσεις
έτσι απλά μια νύχτα μια στιγμή
Δε θα δικαιολογήσω από εμάς κανένα
μέσα σου το γνωρίζεις νοιάζομαι για σένα
η σχέση είναι δρόμος με κομμένα φρένα*
ας τρέξουμε μαζί

Σ' αγαπώ πολύ έτσι είμαι εγώ

 

*με κομμένα φρένα

 

Когда замерзнет все, не спрашивай  - кто виноват
объятия другого, пойди, посмотри, может греют,
но молчание твое сегодня вечером мне говорит,
чтобы я ушел подальше от тебя,  исчез
За месяцы, минуты и годы рядом с тобой узнал,
что ушел с головой в любовную борьбу,
вместе с тобой,  сердце, мое, что бы ни случилось
будет похоже на волшебство

Как закрыть раны, пожалуй, уже знаю
Как погасить вину, пожалуй, уже знаю
То, чего не хватает из вчерашнего
назад принесу
буду бороться за нас двоих
Как выйти вперед, пожалуй, уже знаю
играю с огнем, пожалуй, уже знаю
по одной причине просто буду стараться
тебя люблю очень  и для нас двоих

Когда поменяется все, постарайся построить
с начала  еще раз мосты и развязки,
легко все это разрушить,
так просто, одна ночь, одна секунда
Я не буду оправдывать никого из нас
внутри себя ты это знаешь -  забочусь о тебе
отношения - это дорога непредсказуемая
давай побежим вместе

Я тебя люблю очень, я такой

Перевод Нина Назлидис

с перерезанными тормозами,  

 

Еще переводы песен Константиноса Аргироса

Αφού Σε Βρήκα Δε Σ' Αφήνω

Φοβάμαι

Πόσο

Ποτέ ξανά

Εσένα θέλω

Όσα Νιώθω

Ξημερώματα

 

 

Таблицы
спряжения
неправильных
глаголов
греческого языка