Όπως εγώ

Goin' Through Feat. Melisses

Στίχοι/ Μουσική: Μιχάλης Παπαθανασίου

 

Τα λόγια μοιάζουνε με σφαίρες, οι νύχτες βαριές
οι μέρες που περνούνε όλο πιο σκοτεινές
έφυγες χθες και δεν θες να αφήσεις σημάδι
το αύριο περιμένω μα απέχει ένα βράδυ.
Νοιώθω το χάδι άλλα μάλλον
γελιέμαι
θέλω να σε δω, αλλά κρατιέμαι
τόσο μακριά για να έρθεις κοντά μου
νοιώθω πως ακούω την φωνή σου στ'αυτιά μου..

Όλα μου τα όνειρα, μια μελαγχολία
από τότε που'φυγες χάνω την ουσία.
Πως μπορείς να ακουμπάς, έτσι ξένο σώμα
και το χτες μας να ξεχνάς
γι'αυτό κι εγώ, θα σου πω...

Σε θέλει όπως εγώ,
που τα'δινα όλα για σένα
φιλάει όπως εγώ,
που έλιωνα σ'ενα σου βλέμμα.
Σε νοιώθει όπως έγω,
που σου'δωσα σώμα και πνέυμα
σε παρακαλώ, σαν τον φιλάς
μην σκέφτεσαι εμένα.
Mην σκέφτεσαι εμένα..

Σκέψου όσα έχω περάσει,
πριν να φτάσει στο τέλος αυτή η φάση
πριν ραγίσει το γυαλί, πριν να σπάσει
είχαν όλα σχεδόν ξεθωριάσει.
Μία στάση μία ανάσα πριν φύγω
πάντα, στο ίδιο θα καταλήγω
η συνείδηση μου θέλει να μάθει
τόνομα μου στην ψυχή σου αν γράφει

Ότι και να έκανες, σου το συγχωρούσα
και τα ίδια θα'κανα 2 φορές αν ζούσα
της καρδιάς μου το κλειδί, πια είναι χαμένο
δεν υπάρχει επίστροφη, σε όσα μου πήρες εσύ..

Σε θέλει όπως εγώ,
που τα'δινα όλα για σένα
φιλάει όπως εγώ,
που έλιωνα σ'ενα σου βλέμμα.
Σε νοιώθει όπως έγω,
που σου'δωσα σώμα και πνέυμα
σε παρακαλώ, σαν τον φιλάς
μην σκέφτεσαι εμένα.
Mην σκέφτεσαι εμένα..

Σαν τον κοιτάς, σαν τον φιλάς,
όταν θα είσαι μακρία μου
όπου τώρα κι αν πας
Μην σκέφτεσαι εμένα
Σαν τον κοιτάς, σαν τον φιλάς,
όταν θα είσαι μακρία μου
όπου τώρα κι αν πας

Μην σκέφτεσαι εμένα..
μην σκέφτεσαι εμένα!

 

Слова похожи на пули, тяжелые ночи,
дни проходят, и все темнее,
вчера ты ушла и не хочешь оставить след,
завтрашний день жду и остался только вечер.
Чувствую прикосновение, но наверно
обманываюсь,
хочу тебя видеть, но держусь,
ты так далеко, чтобы приблизиться ко мне, кажется, что слышу твой голос ..

Все мои мечты, все меланхолия
с тех пор, как ты ушла, теряю смысл.
Как ты можешь прикасаться к чужому телу
и забывать наше "вчера"
Поэтому я скажу тебе…

Он хочет тебя как я,
который все тебе отдавал,
целует как и я,
который таял в одном твоем взгляде.
Чувствует тебя, как и я,
который отдал тебе душу и тело.
Прошу тебя, когда целуешь его,
не думай обо мне.
Не думай обо мне...

Подумай сколько всего я прошел,
пока не подошло это к концу,
пока не треснуло стекло, пока не разбилось,
почти все выцвело
Одна остановка, один вздох перед уходом,
всегда буду приходить к тому же
моя совесть хочет знать,
написано ли мое имя в твоей душе.

Все что ты делала, я тебе прощал
и сделал бы тоже самое, если бы жил второй раз,
ключ от моего сердца, уже потерян
нет возврата, к тому, что ты у меня забрала.

Он хочет тебя как я,
который все тебе отдавал,
целует как и я,
который таял в одном твоем взгляде.
Чувствует тебя, как и я,
который отдал тебе душу и тело.
Прошу тебя, когда целуешь его,
не думай обо мне.
Не думай обо мне...

Когда смотришь на него, когда целуешь его,
когда будешь вдали от меня
куда бы теперь ни пошла.
Не думай обо мне
Когда смотришь на него, когда целуешь его,
когда будешь вдали от меня
куда бы теперь ни пошла.

Не думай обо мне...
не думай обо мне!

 

Перевод Нина Назлидис

 

Переводы песен - Μέλισσες

Κρυφά

Δεν Μπορούμε Να Μαστε Μαζί

Mαζί σου

Έλεγες

Κράτα τα μάτια σου κλειστά

Όλα μοιάζουν καλοκαίρι

Mισή Καρδιά

 

Το λάθος

Μελίνα Ασλανίδου

Μουσική: Αντώνης Βαρδής
Στίχοι: Βίκυ Γεροθόδωρου

 

Μόνη στης ζωής την άκρη άλλη μια φορά
Έμειναν τα όνειρα μισά
Στέγνωσε ξανά το δάκρυ μέσα στην ψυχή
κι έγινε αλμύρα στην πληγή.

Θέλω να σου πω αντίο, όμως δεν μπορώ
μένω μές στο λάθος μου να ζω
ό,τι μου ζήτησες δίνω κι ένα σου ζητώ
να `ρχεσαι κι εγώ να ξαναζώ.

Σ' ανταμώνω στα κρυφά
εκεί στα σκοτεινά, γεννιέμαι στα φιλιά
Σε αγγίζω μια φορά, εκεί στο πουθενά
και χάνομαι μετά.

Να ξέρεις, όλη τη ζωή μου δίνω, σώμα και ψυχή
φτάνει πάλι να `μαστε μαζί
Σε θέλω, δε με νοιάζει που πηγαίνω
ούτε που θα βγει
Είσαι εσυ το τέλος μου κι αρχή.

Μόνη στης ζωής την άκρη
ψάχνω στο ποτό
ένα παραμύθι να πιαστώ
κι ένα τηλεφώνημά σου, έτσι ξαφνικά
μ' έσωσε ακόμα μια φορά

 

Одна на краю жизни еще один раз.
Мечты разбились на две части.
Высохли снова слезы в душе
и превратились в соль на ране.

Хочу сказать тебе "до свидания", но не могу,
продолжаю жить в своей ошибке
Дам тебе все, что хочешь, и попрошу об одном -
приходи, чтоб я снова жила.

Встречаюсь с тобой украдкой,
там в темноте, рождаюсь в поцелуях.
Дотрагиваюсь до тебя раз, там в "нигде"
и затем теряюсь.

Знай, отдам тебе всю жизнь, тело и душу,
только бы мы были вместе.
Хочу тебя, неважно, куда мы идем
и что из этого выйдет.
Ты мое начало и мой конец.

Одна на краю жизни
ищу в выпивке
одну сказку, чтоб ухватиться,
и твой телефонный звонок, вдруг
спас меня еще один раз. 

Перевод Нина Назлидис

 

Τετάρτη βράδυ