Ένα κι ένα κάνουν δυο

Νίκος Απέργης

Στίχοι:Θανάσης Γκαραβέλας
Μουσική:Γιάννης Ιερεμίας..

 

Ένα κι ένα κάνουν δυο,
δυο κι οι επιλογές
αποφάσισε τι κάνεις
μένεις φεύγεις πες τι θες

Σε έμαθα να ακούς το ναι
δεν σου είπα εγώ ποτέ
έκανα για σένα πράξη
ότι μου 'λεγες εντάξει
φτάνει όμως μια μέρα
που γυρίζει το μυαλό
έρχονται τα πάνω κάτω
όχι και να τρελαθώ

Ένα κι ένα κάνουν δυο,
δυο κι οι επιλογές
αποφάσισε τι κάνεις
μένεις φεύγεις πες τι θες,
Ένα κι ένα κάνουν δυο
όσο και να προσπαθείς
η θα πούμε το αντίο
η εδώ θα ξαναρθείς

Σ' είχα βάλει εκεί ψηλά
αέρα πήραν τα μυαλά
έκανα ότι ζητούσες
νόμιζα πως μ'αγαπούσες
φτάνει όμως μια μέρα
που γυρίζει το μυαλό
έρχονται τα πάνω κάτω
όχι και να τρελαθώ

Ένα κι ένα κάνουν δυο,
δυο κι οι επιλογές
αποφάσισε τι κάνεις
μένεις φεύγεις πες τι θες,
ένα κι ένα κάνουν δυο
όσο και να προσπαθείς
η θα πούμε το αντίο
η εδώ θα ξαναρθείς

 

 

Один плюс один - это два,
и вариантов - два
решай, что делаешь,
остаешься, уходишь, говори, что хочешь?

Приучил тебя слышать "да",
не сказал тебе никогда,
что делал все для тебя,
все, что говорила – соглашался.
Но приходит день,
когда все в голове переворачивается,
все верх дном,
нет, я не сойду с ума.

Один плюс один - это два,
и вариантов - два
решай, что делаешь,
остаешься, уходишь, говори, что хочешь?
Один плюс один - это два,
но сколько бы ты ни старалась,
или скажем "прощай",
или сюда снова вернешься.

Ты была выше всего для меня,
вот и возомнила,
делал все, что просила,
думал, что меня любила.
Но приходит день,
когда все в голове переворачивается,
все верх дном,
нет, я не сойду с ума.

Один плюс один - это два,
и вариантов - два
решай, что делаешь,
остаешься, уходишь, говори, что хочешь?
Один плюс один это два,
но сколько бы ты ни старалась,
или скажем "прощай",
или сюда снова вернешься.

Перевод Нина Назлидис

 

 

Μείνε δίπλα μου

Δήμος Αναστασιάδης

Μουσική: Νίκος Μωραΐτης
Στίχοι: Δήμος Αναστασιάδης

 

Τι τραγούδι να σου γράψω;
Τι τραγούδι να σου πω;
Να μη λέει ένα ακόμα σ' αγαπώ,
μα να 'χει τη ζωή που ζω..
Να 'χει κάτι απ' τη σκόνη,
να 'χει κάτι απ' το θυμό...
Κι απ' τις γκρίζες λεωφόρους
που περνώ για να 'ρθω απόψε να σε βρω..

Δυο αδέσποτα και τρέχω,
δυο μικρά παιδιά και προσπερνώ...
Τι να πω πως δεν τα βλέπω,
μόνο επειδή σε αγαπώ..

Μείνε δίπλα μου, σε χρειάζομαι...
Τώρα που η στροφή γίνεται γκρεμός...
Μείνε δίπλα μου, να σε νοιάζομαι
κι η καταστροφή δίπλα σου,
είναι αλλιώς...

Πες μου τι να τραγουδήσω;
Τι τραγούδι τελικά;
Να μη λέει για μια αγάπη γενικά...
Μα να 'χει δέρμα και φωτιά...
Nα 'χει κάτι απ' τα μαλλιά σου
κι απ' τη γεύση που φιλάς,

Δυο αδέσποτα και τρέχω,
δυο μικρά παιδιά και προσπερνώ...
Τι να πω πως δεν τα βλέπω,
μόνο επειδή σε αγαπώ..

Μείνε δίπλα μου, σε χρειάζομαι...
Τώρα που η στροφή γίνεται γκρεμός...
Μείνε δίπλα μου, να σε νοιάζομαι
κι η καταστροφή δίπλα σου,
είναι αλλιώς...

Μείνε δίπλα μου, σε χρειάζομαι...
Τώρα που η στροφή γίνεται γκρεμός...
Μείνε δίπλα μου, να σε νοιάζομαι
κι η καταστροφή δίπλα σου,
είναι αλλιώς...

 

 

Какую песню тебе написать?
Какую песню тебе спеть?
Чтобы не говорилось еще одно "люблю",
но была вся моя жизнь,  которой живу.
Чтобы в ней было немного пыли,
чтобы в ней было немного обиды,
и что-то от серых проспектов,
по которым еду, чтобы найти тебя.

Два бездомных (животных), и я бегу
двое маленьких детей, и я обгоняю
Что сказать, что их не вижу,
только потому, что люблю тебя…

Будь рядом, ты мне нужна.
Сейчас, когда поворот превращается в пропасть…
Останься рядом, чтоб заботиться о тебе,
и даже катастрофа рядом с тобой
происходит по-другому.

Скажи что спеть?
Какую песню?
Чтобы не говорилось в общем  о любви.
Но, чтобы было о плоти и огне,
чтобы было что-то от твоих волос
и от вкуса твоего, когда целуешь.

Два бездомных (животных), и я бегу
двое маленьких детей, и я обгоняю
Что сказать, что их не вижу,
только потому, что люблю тебя…

Будь рядом, ты мне нужна.
Сейчас, когда поворот превращается в пропасть…
Останься рядом, чтоб заботиться о тебе,
и даже катастрофа рядом с тобой
происходит по-другому.

Будь рядом, ты мне нужна.
Сейчас, когда поворот превращается в пропасть…
Останься рядом, чтоб заботиться о тебе,
и даже катастрофа рядом с тобой
происходит по-другому.

Перевод Нина Назлидис

Еще переводы песен Димоса Анастасиадиса:

Αντίθετη Τροχιά

Σ' έχω ανάγκη