Πες Το Ναι

Κώστας Μαρτάκης

Μουσική: Κυριάκος Παπαδόπουλος
Στίχοι: Βίκυ Γεροθόδωρου

 

Ήρθες κι άλλαξαν όλα
Η αγάπη με φόρα πέφτει πάνω στη σιωπή
Ήρθες κι τίποτε άλλο δεν μοιάζει μεγάλο
Όσο εσύ κι εγώ μαζί

Πες το ναι και έλα πάμε
Όπου οι πολλοί δεν πάνε
Μην φοβάσαι τίποτα ποτέ
Πες το ναι στο ταξίδι
Στης αγάπης το παιχνίδι,
Δεν υπάρχουν όχι μόνο ναι

Κοίτα στα μάτια τα φώτα
Τα θέλω σου ρώτα κι απάντηση θα βρεις
Νιώσε τον χτύπο στο σώμα
Και τόσα ακόμα που να κρύψεις δεν μπορείς

Πες το ναι και έλα πάμε
Όπου οι πολλοί δεν πάνε
Μην φοβάσαι τίποτα ποτέ
Πες το ναι στο ταξίδι
Στης αγάπης το παιχνίδι,
Δεν υπάρχουν όχι μόνο ναι
Δεν υπάρχουν όχι μόνο ναι

Δεν υπάρχουν όχι μόνο ναι

 

 

Приходишь, и меняется все
Любовь тут же падает в молчание
Приходишь, и ничего другое не кажется большим
Чем я и ты вместе

Скажи "Да" и пойдем
Где многие не ходят
Не бойся ничего никогда
Скажи "Да" путешествию
В любви игре
Не существует "Нет", только "Да"

Смотри в глазах свет
Спроси свои желания и найдешь ответ
Чувствуй  ритм в теле
И столько еще, что скрыть не можешь

Скажи Да и пойдем
Где многие не ходят
Не бойся ничего никогда
Скажи Да путешествию
В любви игре
Не существует "Нет", только "Да"
Не существует "Нет", только "Да"

Не существует "Нет", только "Да"

Перевод Нина Назлидис

перевод греческих песен: Костас Мартакис

Αν Κάπου Κάποτε

 

Πριν πεις σ’ αγαπώ

Γιώργος Σαμπάνης

Μουσική: Γιώργος Σαμπάνης
Στίχοι: Ελεάνα Βραχάλη

 

Δεν μου αρκεί
Αν έχεις έρθει μα δεν πρόκειται να μείνεις
Αν έχεις μάθει να αρπάζεις και να αφήνεις
Δεν θέλω μια ζωή μισή

Δεν μ’ αφορά
Αυτή η ψευδαίσθηση αγάπης που χαρίζεις
Αυτό το πάθος που με δόσεις μου δανείζεις
Όλα για όλα θέλω πια

Μισή χαρά τι να την κάνω
Μισό παιχνίδι χάνω
Όλα μισά για να νίκας
Μισές κουβέντες πια δεν θέλω
Μαζί σου θα ανατέλλω
Αρκεί να ξέρεις να πετάς

Πριν πεις σ’ αγαπώ
για σκέψου αν αντέχεις
Στα αλήθεια να με έχεις το εσύ να ναι εγώ
Πριν πεις σ’ αγαπώ
το μέσα σου μέτρα
Που είναι σαν πέτρα και σπάω όπου σταθώ

Δεν μου αρκεί
Να έχω πάνω μου από έρωτα σημάδια
Αν η ζωή μου από ουσία είναι άδεια
Αφού δεν είσαι πάντα εκεί

Δεν μ’ αφορά
Η καλοσύνη σου η μισή και δεν με νοιάζει
Ο εαυτός σου ο κρήτης αν με δικάζει
Όλα για όλα θέλω πια

Μισή χαρά τι να την κάνω
Μισό παιχνίδι χάνω
Όλα μισά για να νίκας
Μισές κουβέντες πια δεν θέλω
Μαζί σου θα ανατέλλω
Αρκεί να ξέρεις να πετάς

Πριν πεις σ’ αγαπώ
για σκέψου αν αντέχεις
Στα αλήθεια να με έχεις το εσύ να ναι εγώ
Πριν πεις σ’ αγαπώ
το μέσα σου μέτρα
Που είναι σαν πέτρα και σπάω όπου σταθώ

Σε όλα μαζί αλλιώς σε όλα χωριά
Αν λείπεις στα ζόρια
Η σχέση δεν ζει
Σε όλα μαζί αλλιώς φύγε τώρα
Καλύτερα μπόρα από αιώνια βροχή

 

 

Мне недостаточно
Если ты пришла, но не останешься
Если ты привыкла хватать и отпускать
Мне не нужна жизнь наполовину

Меня не касается
Эта иллюзия любви, что ты даришь
Эта страсть, что отдаешь частями
В этот раз мне нужно все!

Что мне делать с половиной радости
Проигрываю половину игры
Все в половину, чтобы ты победила
Не хочу теперь половину разговоров
С тобой буду взлетать
Лишь бы ты умела летать

Перед тем, как скажешь "люблю",
подумай выдержишь ли
Быть со мной по настоящему, чтоб ты была мной
Перед тем как скажешь "люблю",
внутрь себя посмотри
Ты как камень, о который я разбиваюсь

Мне недостаточно
Иметь на теле твои следы
Если моя жизнь не имеет смысла
Если тебя в ней нет

Меня не касается
Твоя доброта наполовину и меня не интересует
Если ты меня осуждаешь
В этот раз мне нужно все!

Что мне делать с половиной радости
Проигрываю половину игры
Все в половину, чтобы ты победила
Не хочу теперь половину разговоров
С тобой буду взлетать
Лишь бы ты умела летать

Перед тем, как скажешь "люблю",
подумай выдержишь ли
Быть со мной по настоящему, чтоб ты была мной
Перед тем как скажешь "люблю",
внутрь себя посмотри
Ты как камень, о который я разбиваюсь

Во всем вместе, или во всем врознь
Если тебя нет в трудные минуты
То отношения не живут
Во всем вместе или уходи сейчас
Лучше недолгий ливень, чем нескончаемый дождь

Перевод Нина Назлидис

перевод греческих песен: Йоргос Самбанис

Τίποτα

Μόνο Εσύ

Άργησες Πολύ

Ποιον Αγαπάς