Πόσες φορές μού έχεις
πει πως μετανιώνεις,
πόσες φορές μού έχεις πει συγγνώμη
που με ξενυχτάς
και με κρατάς ως το πρωί και με ζαλίζεις
με λόγια που ίσως να μου φαίνονται χαζά.
Όμως δεν κουράζομαι, όμως δεν κουράζομαι,
όμως δεν κουράζομαι ποτέ.
Πες το ξανά, πες το ξανά,
πες το μου ακόμα μια φορά.
Πες το ξανά, μη σταματάς,
πόσο πολύ με αγαπάς.
Πες το ξανά, πιο δυνατά,
πες το μου ακόμα μια φορά.
Πες το ξανά, μη σταματάς,
πόσο πολύ με αγαπάς.
Όσες φορές κι αν μου το λες
εμένα δε μoυ φτάνει.
Απόψε ξύπνα με και πάλι
αφού το θες.
Αγκάλιασέ με και γλυκά στ' αφτί ψιθύρισέ το.
Πεθαίνω να σ' ακούω να το λες.
Πες το ξανά, πιο δυνατά...
Πάλι φοβάσαι πως μπορεί να με πιέζεις,
πάλι μου λες ότι έχεις άγχος
μήπως έχω κουραστεί.
Κι ανησυχείς, βαριανασαίνεις, δεν κοιμάσαι,
κι η ώρα έχει πάει πέντε το πρωί.
Όμως δεν κουράζομαι, όμως δεν κουράζομαι,
όμως δεν κουράζομαι ποτέ.
Πες το ξανά, πες το ξανά, .. |
Сколько раз мне сказал,
что раскаиваешься
сколько раз мне сказал, - извини,
что не давал мне спать
и меня держишь до утра и мне кружишь голову
словами, которые может мне кажутся глупыми
Но не устану, но не устану,
но не устану никогда
Скажи это снова
скажи мне еще один раз
Скажи мне снова, не останавливайся
как сильно меня любишь
Скажи снова еще сильнее
скажи мне еще один раз
Скажи снова, не останавливайся
как сильно ты меня любишь
Сколько раз бы ты ни сказал
мне не хватит
Сегодня вечером разбуди опять
раз ты этого хочешь
Обними меня и сладко в ушко шепчи это
Умираю, когда слышу, что ты это говоришь
Скажи снова еще сильнее
Опять боишься, что можешь меня прижать
опять мне говоришь, что у тебя стресс,
может я устаю
И беспокоишься, тяжело вздыхаешь, не спишь
а время уже подходит к пяти утра
Но не устану, но не устану,
но не устану никогда
Скажи это снова, скажи это снова
Перевод Нина Назлидис |