Opa

Αλκαίος Γιώργος & Friends

Στίχοι: Αντωνίου Γιάννης
Μουσική: Αλκαίος Γιώργος

 

Έκαψα το χτες νύχτες μου παλιές
θρύψαλα οι αναμνήσεις έγιναν κι αυτές
Λύπες και φωνές άδικες ευχές
Κι άφησα σε μια γωνία ανοιχτές πληγές

Έκαψα το χτες νύχτες μου παλιές
Όνειρα και εφιάλτες ρίχνω στις φωτιές
Δάκρυα καυτά ψέματα πολλά
μοιάζουν σαν βουβή ταινία
που δεν βλέπω πια

Opa
βάζω μια φωτιά
Σ' όλα τα παλιά
Όλα θα τα αλλάξω – οpα
Και θα το φωνάξω- οpα
Περασμένα ξεχασμένα κι όλα απ' την αρχή ξανά- opa

Έκαψα το χθες νύχτες μου παλιές
Κι απο το μηδέν αρχίζω όσο κι αν δεν θες
Δάκρυα καυτά ψέματα πολλά
Πλήρωσα όσα χρωστούσα και τα δανεικά – opa

Opa
βάζω μια φωτιά
Σ' όλα τα παλιά
Όλα θα τα αλλάξω – οpα
Και θα το φωνάξω- οpα
Περασμένα ξεχασμένα κι όλα απ' την αρχή ξανά- opa

Opa
βάζω μια φωτιά
Σ' όλα τα παλιά
Όλα θα τα αλλάξω – οpα
Και θα το φωνάξω- οpα
Περασμένα ξεχασμένα κι όλα απ' την αρχή ξανά- opa

 

 

Сжег вчера мои старые ночи
осколками стали воспоминания
Жалость и голоса, пустые желания
и оставил в углу я свои открытые раны

Сжег вчера, свои старые ночи
сны и кошмары бросаю в огонь
жгучие слезы много лжи
похожи на фильм без звука,
который я уже не смотрю

Опа,
разжигаю огонь
из всего старого
все изменю - опа
и это прокричу - опа
что было, то было, и все начну все сначала -опа

Сжег вчера, свои старые ночи
и начинаю с нуля, как бы тебе ни хотелось
жгучие слезы, много лжи
заплатил все, что должен был и долги

Опа,
разжигаю огонь
из всего старого
все изменю - опа
и это прокричу - опа
что было, то было, и все начну все сначала -опа

Опа,
разжигаю огонь
из всего старого
все изменю - опа
и это прокричу - опа
что было, то было, и все начну все сначала -опа

 

Перевод Нина Назлидис

 

Το Μυστικό

Χάρις Αλεξίου

Μουσική:Χάρις Αλεξίου / Μανόλης Φάμελλος
Στίχοι: Χάρις Αλεξίου / Joelle Korf καιI Muvrini

 

Όπως κοιμάσαι θα ρθω να σου πω
ένα βαθύ μου ακριβό μυστικό
σε ένα τρελό μου μεθύσι παλιό
έφτασε η δίψα μου στο κόκκινο
αλλά είχες φύγει ταξίδι μακρυά
και εγώ ζητούσα ζεστή αγκαλιά
γι' αυτό το χάδι του το τρυφερό
όλα του τ' έδωσα όλα θαρρώ.

Μα δε σβήνει η φωτιά
σε μια ξένη αγκαλιά
μα δε σβήνει η φωτιά
αν δε θέλει η καρδιά.
Το κορμί σου θα καίει
η καρδιά σου θα κλαίει
μα δε σβήνει η φωτιά θα σου λέει ....

Όπως κοιμάσαι θα ρθω να στο πω
είναι βαθύ και ακριβό μυστικό
όποτε φεύγεις μακρυά δεν μπορώ
να μένω μόνη τις νύχτες καιρό.
Τον έρωτά μας δεν σβήνω αλλού
μα τη μοναξιά στις γωνιές του μυαλού
να ξεδιψάω και μετά να μπορώ
όταν γυρνάς νάμαι πάντα εδώ.

 

Когда будешь спать, я приду сказать тебе
одну глубокую дорогую мою тайну
давно в опьянении
моя жажда дошла до предела
но ты уехал в далекое путешествие
а я хотела теплых объятий
и за эту нежную его ласку
все ему отдала, все думаю

Но не гаснет огонь
в чужих объятиях,
но не гаснет огонь,
если сердце не хочет
Твое тело будет гореть
а сердце плакать
но не гаснет огонь, тебе будет говорить

Когда будешь спать, я приду сказать тебе
одну глубокую дорогую мою тайну
Когда уходишь далеко, я не могу
оставаться одна ночами долго
Не погашу нашу любовь
но одиночество в уголках подсознания
утолить жажду, чтобы снова могла быть всегда здесь, когда ты вернешься.

Перевод Нина Назлидис