Δώρο θεού

Καίτη Γαρμπή

Στίχοι: Γιούλα Γεωργίου
Μουσική: Γιώργος Θεοφάνους 

Πάντα έβρισκες το τρόπο
Και δεν άφηνες να είναι
Τα μάτια μου θλιμμένα
Όπως σήμερα που βρήκα
τριαντάφυλλα σε όλο
το σπίτι σκορπισμένα

Πάντα έβρισκες το τρόπο
Να μου δείχνεις νύχτα μέρα
Πως για σένανε θα είμαι
και το άλφα και το ωμέγα
Πάντα έβρισκες το τρόπο
Να μου δείχνεις νύχτα μέρα
Πως για σένανε θα είμαι
και το άλφα και το ωμέγα

Δώρο θεού για μένα
Είσαι στη ζωή μου
Είσαι παντού στο σώμα
Αίμα μέσα στο κορμί μου
Δώρο θεού για μένα
Να σε συναντήσω
Πες μου αυτό το δώρο
Δεν θα μου το πάρεις πίσω

Πάντα ήξερες τι θέλω
Και δεν δίστασες τα πάντα
Για μένα να διαλέξεις
Πάντα έχεις ένα λόγο
Και τα δυνατά μοναχά
Για μένα να τα αντέξεις

Πάντα έβρισκες το τρόπο
Να μου δείχνεις νύχτα μέρα
Πως για σένανε θα είμαι
Και το άλφα και το ωμέγα
Πάντα έβρισκες το τρόπο
Να μου δείχνεις νύχτα μέρα
Πως για σένανε θα είμαι
Και το άλφα και το ωμέγα

Δώρο θεού για μένα
Είσαι στη ζωή μου

 

 

Ты всегда находил способ
И не допускал
Чтоб глаза мои были грустными
Так и сегодня, я нашла
розы,
разбросанные по всему дому

Ты всегда находил способ
Показать ночью и днем
И что для тебя я буду
и "альфа" и "омега"
Ты всегда находил способ
Показать ночью и днем
И что для тебя я буду
и "альфа" и "омега"

Подарок бога для меня
Ты в моей жизни
Ты везде в моем теле
Кровь в моем теле
Подарок бога для меня
Что тебя я встретила
Скажи, что этот подарок
Не заберешь обратно

Ты всегда знал, чего хочу я
И не колебался все
для меня выбрать
У тебя всегда есть причина
и сила  только
для меня это выдержать

Ты всегда находил способ
Показать ночью и днем
И что для тебя я буду
и "альфа" и "омега"
Ты всегда находил способ
Показать ночью и днем
И что для тебя я буду
и "альфа" и "омега"

Подарок бога
Ты в моей жизни

Перевод: Нина Назлидис Νίνα Ναζλίδης

 

 

 

Υπάρχει ζωή

Деспина Ванди

Κάτι αλλάζει
κάτι μ΄ανεβάζει
κι ολοένα
ποιο πολύ πιστεύω τώρα πια σε μένα
δε δακρύζω
να γελάω αρχίζω
κι όσο πάω
τόσο απολαμβάνω να σε ξεπερνάω

Γιατί υπάρχει ζωή
και μετά από εσένα
δεν θα αφήσω στιγμή
να χαθεί πια για μένα
να χαθεί πια για μένα

Έναν ήλιο φορώ
κι ένα αστέρι κρατάω
τώρα λάμπω κι εγώ
τώρα χαμογελάω
τώρα χαμογελάω

Κάτι αλλάζει
κάτι μ' ανεβάζει
μόλις είδα
στο παράθυρο μου, μια καινούρια ελπίδα
δε δακρύζω
να γελάω αρχίζω
παίρνω φόρα
τη χαμένη αλήθεια, ανακαλύπτω τώρα

 

 

Что-то меняется,
что-то мне поднимает настроение
и так далее,
теперь верю больше в себя,
не плачу,
начинаю улыбаться
и чем дальше,
тем больше наслаждаюсь тем, что тебя забываю.

Потому что есть жизнь
и после тебя
не оставлю ни мгновенья
пропасть для меня,
пропасть для меня.

Я одета в солнце
и держу звезду,
теперь и я свечусь,
теперь я улыбаюсь,
теперь я улыбаюсь.

Что-то меняется,
что-то мне поднимает настроение,
только что увидела
в моем окне новую надежду,
не плачу,
начинаю улыбаться,
набираю скорость,
пропавшую правду сейчас "открываю".

 

Перевод: Нина Назлидис Νίνα Ναζλίδης

Еще переводы песен Деспины Ванди

Κοίτα με καλά

Αυτή είναι η διαφορά μας

Κορίτσι πράμα