Λέω πως σε ξέχασα,
απ' το μυαλό μου σ' έβγαλα.
Σαν τρελός σε ήθελα,
κι όμως σε αρνήθηκα.
Κι αν έχω κάψει ότι σε θυμίζει,
κι αν έχουν κλείσει τις καρδιάς μου οι πληγές,
πάντα σε γυρνάει κάτι απ' το χτες.
Κι αν έχω σβήσει όλα τα σημάδια,
κι αν δεν υπάρχεις στη ψυχή μου πουθενά,
ξέρω κατά βάθος κάπου με πονά.
Ότι είμαι μόνος μου,
και με λειώνει ο πόνος μου,
έρημος ο δρόμος μου,
άδειος και εγώ.
Τίποτα δεν έσβησε,
τίποτα δε γέμισε
τα κενά που άφησες.
Κόπηκα στα δυο.
Λέω πως ηρέμησα,
κι έπνιξα όσα ένοιωσα,
δε στεναχωρήθηκα,
πάλι σε αρνήθηκα.
Κι αν έχω σβήσει όλα τα σημάδια,
κι αν δεν υπάρχεις στη ψυχή μου πουθενά,
ξέρω κατά βάθος κάπου με πονά.
Ότι είμαι μόνος μου,
και με λειώνει ο πόνος μου,
έρημος ο δρόμος μου,
άδειος και εγώ. |
Говорю, что я тебя забыл,
из головы моей тебя выбросил.
Как сумасшедший я тебя хотел,
и однако от тебя отказался.
И даже, если я сжег то, что тебя напоминает,
и даже если закрылись сердца моего раны,
всегда тебя возвращает что-то из вчера.
И, даже если стер все следы,
и даже если тебя нет в моей душе нигде,
знаю глубоко где-то мне больно.
То, что я один,
и растворилась боль моя,
пустынный путь мой,
пустой и я.
Ничего не потушило,
ничего не наполнило
пустоты, которую ты оставила.
Разорвался надвое.
Говорю, что я успокоился,
и задушил все, что чувствовал,
я не расстроился,
опять я от тебя отказался.
И, даже если стер все следы,
и даже если тебя нет в моей душе нигде,
знаю глубоко где-то мне больно.
То, что я один,
и растворилась боль моя,
пустынный путь мой,
пустой и я.
Перевод: Нина Назлидис |