Πρώτη φορά που την είδα, στεκότανε,
τη νύχτα εκείνη που η Ρώμη καιγότανε,
χιλιάδες χρόνια φωτιά και μηνύματα,
μα δεν ξεχνώ του κορμιού της τα κύματα.
Την είδα πάλι στις όχθες του Βόλγα,
που ένας στρατιώτης τη φώναξε Όλγα,
κάτι ψιθύρισε μέσα στο κρύο,
τότε μου 'χε φανεί τόσο αστείο.
Αν θα μπορούσα τον κόσμο να άλλαζα,
θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα.
Κάτι αν μπορούσα στον κόσμο να άλλαζα,
θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα.
Στο Πάλος νύχτα τ' όνομά της αφήνει,
γραμμένο κάπου στου Κολόμβου την πρύμνη,
τότε που οι Ισπανοί ξεκινούσαν,
και για μια άγνωστη μοίρα μεθούσαν.
Βρέθηκε κάποια στιγμή στη Γαλλία,
πρώτη του Μάη σε μια άδεια πλατεία,
σε λίγο οι φοιτητές θα ξεσπούσαν,
και μια αλλιώτικη ζωή θα ζητούσαν.
Αν θα μπορούσα τον κόσμο να άλλαζα,
θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα.
Κάτι αν μπορούσα στον κόσμο να άλλαζα,
θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα.
Σήμερα έχει στα χέρια ένα αγόρι,
πάλι ξεκίνησαν οι Σταυροφόροι,
μα ποιος ακούει και ποιος ενδιαφέρεται,
για ένα κόσμο που βράζει και φλέγεται.
Αν θα μπορούσα τον κόσμο να άλλαζα,
θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα.
Κάτι αν μπορούσα στον κόσμο να άλλαζα,
θα ξαναέβαφα γαλάζια τη θάλασσα. |
Первый раз, когда я увидел ее, она стояла,
в ту ночь, когда Рим горел.
Тысячи лет огонь и послания,
но я не забываю волны ее тела.
Снова увидел ее на берегах Волги,
где один солдат назвал ее Ольгой.
Что-то шептала на холоде,
что когда-то мне показалось таким смешным.
Если б я смог изменить мир,
я бы снова закрасил в голубой цвет море.
Что-то если б я мог изменить в мире,
я бы снова закрасил в голубой цвет море.
В городе ночь она оставляет свое имя
написанным, где-то на корме Колумба.
Тогда, когда испанцы шли в поход
и пьянели за неизвестную судьбу.
Объявилась, в какой то миг, во Франции,
первого мая, на одной пустой площади.
Вскоре студенты излили бы злобу
и просили бы другую жизнь.
Если б я смог изменить мир,
я бы снова закрасил в голубой цвет море.
Что-то если б я мог изменить в мире,
я бы снова закрасил в голубой цвет море.
Сегодня у нее в руках мальчик,
снова пустились в путь крестоносцы
Но кто слушает, кто интересуется -
про мир, который кипит и пылает
Если б я смог изменить мир,
я бы снова закрасил в голубой цвет море.
Что-то если б я мог изменить в мире,
я бы снова закрасил в голубой цвет море.
Перевод Нина Назлидис
|