Переводы греческих песен

Μα πού να πάω

Демос Адамайтис


Στίχοι: Ιωσήφ Σαρασίδης
Μουσική: Ιωσήφ Σαρασίδης

 

 

Μα που να πάω, που σ' αγαπώ τόσο πολύ
Μα που να πάω, αφού είσαι όλη μου η ζωή

Σ' ένα δωμάτιο σκοτεινό
έψαχνα να ονειρευτώ κάτι δικό μου
Είχα τα μάτια μου κλειστά
πάλευα μέσα στη φωτιά τον εαυτό μου.

Μα έγιν' η σκέψη φυλακή
γίναν χιλιάδες τα γιατί μες το μυαλό μου
Κι είπα να φύγω, να σωθώ
να κάνω κάτι πια και γω για το καλό μου

Είπα να φύγω, ν' αλλάξω δρόμο στην καρδιά
είπα να φύγω, να μην πονάω άλλο πια
Μα που να πάω, που σ' αγαπώ τόσο πολύ
Μα που να πάω, αφού είσαι όλη μου η ζωή.

Σε μια παραίσθηση τρελή
έψαχνα λόγο κι αφορμή στον πανικό μου.
Να βρω τον τρόπο να σου πω
πως έπαψα να αγαπώ τον εαυτό μου.

Μα εσύ δεν ήσουνα εκεί
μιλούσα μόνος στη σιωπή με τον καημό μου
Κι είπα να φύγω να σωθώ
να κάνω κάτι πια και γω για το καλό μου.

 

Но куда мне идти, когда я так тебя люблю.
Но куда мне идти, когда ты - это вся моя жизнь.

В комнате темной
хотел помечтать о чем-то своем.
Мои глаза были закрыты,
боролся внутри с самим собой.

Но стала тюрьмой мысль
стали  тысячи "почему" в моем сознании
и я решил уйти, спастись,
сделать что-то себе на пользу.

Решил уйти, поменять путь в сердце,
решил уйти, чтоб больше не болело.
Но куда мне идти, когда я так тебя люблю
Но куда мне идти, когда ты - это вся моя жизнь.

В сумасшедшей иллюзии
искал причину и  повод моей панике.
Найти  способ, чтобы сказать тебе,
что перестал любить себя.

Но тебя там не было
и я говорил  сам в тишине со своим горем.
И решил уйти, спастись,
сделать что-то себе на пользу.

Перевод Нина Назлидис

 

 

 

Συντρίμια η ζωή μου

Алкеос Йоргос

ΜουσικήΣτίχοι/: Γιώργος Αλκαίος

 

 

Πράγματα που σε θυμίζουν
Σαν σκιές ξανά με αγγίζουν
Σαν σκιές ξανά μ' ακολουθούν
Σκέψεις που με βασανίζουν
Το δωμάτιο γεμίζουν
Και αυτό το βράδυ με πονούν.

Κι η ψυχή μου όλο χαλάσματα
Κι εγώ να κλαίω μέσα στα σκεπάσματα
Σ' όλη μου τη ζωή

Θα σ' αγαπάω, θα σου μιλάω
σαν να είσαι εδώ κοντά
Θα σε αγγίζω,
θα σε μυρίζω μέσα στα ρούχα μου ξανά
Γυαλιά και χώμα, χαμένο σώμα κι εγώ
να ψάχνω μια ζωή φωτιά
Και κρύο κι αντίο στα ξαφνικά
Ένα πρωί συντρίμμια η ζωή μου τελικά.

Στο μυαλό μου σ' έχω πάλι
Να μ' αγγίζεις μ' ένα χάδι
Και να μου γελάς στα ξαφνικά
Προσπαθώ να ξαναχτίσω
Είπα πως θα προσπαθήσω

Δύναμη δεν έχω τελικά.

 

Вещи, которые тебя напоминают
Как тени снова меня касаются
Как тени снова меня преследуют
Мысли, которые меня мучают,
Наполняют комнату
И в этот вечер мне причиняют боль.

И душа моя вся  разрушена
и я плачу в  покровах
Во всей моей жизни.

Буду любить тебя, говорить с тобой,
как будто ты здесь рядом.
Буду прикасаться к тебе,
чувствовать твой запах на моей одежде снова
Осколки и пыль.., пропащий.., и я
ищу всю жизнь огня
И холод и «прощай» внезапно.
В одно утро моя жизнь – развалины в итоге.

В моей голове снова ты…
Прикасаешься ко мне…
И вдруг смеешься…
Стараюсь восстановить…
Сказал, что попытаюсь,

Но нет сил в итоге.

Перевод Нина Назлидис